1. Pronunciación (Uitspraak)

1.1. Sonidos (Klanken)

letra ejemplo pronunciación
a   América, Gibraltar, Málaga [a] como en laan pero breve (kort)
b posición inicial Barcelona, Benidorm [b]
otros casos

Cuba, Marbella

[β], b "perezosa" (luie b),
los labios no se tocan (de lippen raken elkaar niet)
c normalmente Caracas, Colombia, Cuba [k]
+ e, i Ceuta, Cifuentes [θ], como en think (inglés), punta de la lengua entre los dientes.
(punt van de tong tussen de tanden)
ch   Chile, Chichén Itzá [tς] = tsj como en match
d normalmente Durango, Andorra [d]
posición final Madrid, Valladolid casi no se pronuncia (nauwelijks uitgesproken)
e   Toledo, San José, España [e] como en teen pero breve (kort)
!
  No como de, het
f   Francia, Finisterra [f]
g normalmente Guatemala, Galicia [g] como en garçon (francés)
+ e, i Gibraltar, Gerona, Argentina [χ] como en lachen.
h   Honduras, Huesca No se pronuncia.
i normalmente Bilbao, Chile [i] como en fiets pero breve (kort)
  a,o,e + i, 
i+ a,o,e
Murcia, Buenos Aires, Oviedo, Andalucía, Almería [j].
(cuando = [i] : cón acento)
j   Jaén, Guadalajara [χ], como en lachen
k   kilo [k]
l   Salamanca, Lugo [l]
ll   Mallorca, Sevilla, Llanes como lj neerlandés pronunciada rápidamente (snel uitgesproken)
m   Mérida, Extremadura [m]
n   Panamá, León [n]
ñ   España, Doñana [nj]
o   Barcelona, Córdoba [o]  como en kopen pero breve (kort)
p   Paraguay, Perú [p]
qu   Quito, Palenque [k]
!
no como [kw]
r normalmente Caracas, Burgos [r]  como r "neerlandés" , no como r "francés"
inicial
o rr 
Costa Rica, Rosario, Andorra, Tarragona [r] más largo (langer gerold)
s   Sevilla, Tolosa, Rosario [s]
! No como [z]. No existe [z] en español.
t   Tarragona, Argentina [t]
u normalmente Murcia, Perú [u] como en boek.
a,o,e + u, 
u+ a,o,e
Guatemala, Europa, continúo [w]
(cuando = [u] : cón acento)
gue, gui, qu Guinea, Guernica, Roquetas ! no se pronuncia en gue, gue, qu
v inicial
Valencia, País Vasco [b]
otros casos Ávila, Bolivia [β], b "perezoso" (luie b),
los labios no se tocan (de lippen raken elkaar niet)
!
[v] no existe en español
w   Washington como b/v
x   examen ks
  Extremadura Frecuentemente [s],sobre todo delante de consonante (vooral voor medeklinker).
y normaal Yucatán, Paraguay j
z   Zaragoza, Cazorla [θ], como en think (inglés), punta de la lengua entre los dientes.
(punt van de tong tussen de tanden)
!
No como [z]. No existe [z] en español.

1.2. Acento tónico (Klemtoon)

1.2.1. Reglas generales

- Palabras que terminan en vocal, n o s => acento tónico en la penúltima sílaba (voorlaatste lettergreep)
Barcelona, Cuba, Las Palmas, Potes, San Esteban
- Palabras que terminan en consonante (≠ n,s ) => acento tónico en la última sílaba (laatste lettergreep)
El Escorial, Calatañazor, Madrid
- Excepciones a estas 2 reglas => acento escrito (accentteken)
Perú, San José, América, Medellín, Chichén Itzá, Cádiz

1.2.2. Diptongos (Tweeklanken)

La combinación de vocal débil y vocal fuerte forma un diptongo.
Vocales fuertes : a, e, o
Vocales débiles : u, i

1.2.2.1. Combinación vocal débil + vocal fuerte

=> el acento tónico (klemtoon) está en la vocal fuerte (si la sílaba está acentuada : cfr. 1.2.1.)
       Aranjuez, Cuenca, Biescas, Ainsa

1.2.2.2. Combinación de dos vocales débiles

=> acento tónico (klemtoon) está en la última vocal (si la sílaba está acentuada : cfr. 1.2.1.)
       Suiza
! Las excepciones a estas reglas se indican con un acento escrito
       El Rocío, Riofrío
! La combinación de 2 vocales fuertes no forma un diptongo. Cada vocal = una sílaba.
       Bilbao, Baeza