Les traits distinctifs du français au Canada
David s'étonne tous les jours des différences linguistiques entre le français de France et le français du Québec. Lisez le texte sur Le français au Canada et complétez les phrases présentées ci-dessous par le mot correct.

Au Canada, on retrouve plusieurs variantes du français. Tout d'abord, il y a le français du . C'est une réalité que la majorité des locuteurs de cette variante habitent la région dont elle porte le nom.

La deuxième variante principale, c'est l' , surtout parlé dans les provinces dans l'est du Canada.

Parallèlement à la situation du néerlandais parlé aux Pays-Bas et du néerlandais parlé en Belgique, l'orthographe et la sont les mêmes pour les deux variantes.

Pourtant il existe des expressions typiques du français du Québec, qu'on appelle des

Une autre différence entre le français métropolitain et le français du Québec se situe au niveau de la

L'emploi de la variante québécoise s'étend jusqu'aux États-Unis, et dans des régions près du Québec telles que le Nouveau-Brunswick ou l'

Klik op verbeterde velden voor Feedback.

.
.