Au Canada, on retrouve plusieurs variantes du français. Tout d'abord, il y a le français du . C'est une réalité que la majorité des locuteurs de cette variante habitent la région dont elle porte le nom. |
La deuxième variante principale, c'est l' , surtout parlé dans les provinces dans l'est du Canada. |
Parallèlement à la situation du néerlandais parlé aux Pays-Bas et du néerlandais parlé en Belgique, l'orthographe et la sont les mêmes pour les deux variantes. |
Pourtant il existe des expressions typiques du français du Québec, qu'on appelle des |
Une autre différence entre le français métropolitain et le français du Québec se situe au niveau de la |
L'emploi de la variante québécoise s'étend jusqu'aux États-Unis, et dans des régions près du Québec telles que le Nouveau-Brunswick ou l' |